Ecuador en las Noticias
Ecuatoriano presenta pionero diccionario quichua-inglés
Un pionero diccionario quichua-inglés se presenta este miércoles en Quito de la mano de su autor Santiago Gualapuro, oriundo de la comunidad de Otavalo, y quien desarrolló su trabajo en Canadá.
Un pionero diccionario quichua-inglés se presenta este miércoles en Quito de la mano de su autor Santiago Gualapuro, oriundo de la comunidad de Otavalo, en el norte de Ecuador, y quien desarrolló su trabajo en Canadá.
El «Kichwa English Shimiyuk Kamu Dictionary«, de 278 páginas, busca posicionar al quichua y promover la investigación de estudios lingüísticos y filológicos de las comunidades indígenas de Ecuador, aseguró el autor en una entrevista con Efe.
«Esperamos que la comunidad quichua se sienta empoderada porque es nuestra lengua«, afirmó.
Su diccionario está escrito en quichua unificado, sugerido por la «Academia de la Lengua Kichwa (ALKI)» en 2008, pero la pronunciación detallada entre corchetes es aquella que se habla en la provincia de Imbabura, de la que el autor procede.
SOBREPONIÉNDOSE A LAS DIFERENCIAS LINGÜÍSTICAS
En el quichua existen dos grandes variantes en Ecuador: el de las tierras altas (sierra andina) y el de las tierras bajas (Amazonía), pero ambas comparten el mismo sistema de escritura, pese a sus diferencias orales, advierte el académico estadounidense Simeon Floyd en la introducción del diccionario.
Leer más aquí
Síguenos en: